当前位置: 首页 > 翻译项目 > 英国生活指南 > 英国生活指南:序言

英国生活指南:序言

英国生活指南:序言

译者:若水  校对:阿真真MissPink

你将要作为同盟国盟军出征大不列颠,迎战德军,将德军赶回德国,打败他们。所以,你现在是英国的客人。此手册的目的是让你对英国及英国人的为人处世之道有初步了解。

英美两国是同盟。希特勒明白,美英是富有、顽强的国家,拥有丰富的资源。他心里更清楚,美、英及其他国家的联合最终会导致他毁灭性的失败。

所以,希特勒吩咐给宣传部长的首要任务就是挑拨美英关系,让两国相互失去信任。这对于人民大众来说不足为奇。如果这个任务能够圆满完成,那么希特勒也是有可能胜利的,只是可能性微乎其微。

请抛开原有的矛盾。如果你来自爱尔兰裔美国人的家庭,你可能会把英格兰人当作迫害者,迫害爱尔兰人,你也有可能把英国人当做敌人,因为英国皇家军队曾经在美国独立战争及1812年的战争中与我们交战。但是,现在我们已经没有精力再为这些过去的矛盾纠缠不清了。如同现在,我们已不关心在美国内战中我们的祖父是为南方而战还是北方而战,因为现在计较这些无意义可言。

我们有一件武器可以破坏希特勒散播谣言、挑拨离间的阴谋,那就是常识和不言自明的真理。

英国人矜持,但绝非不友好。 否认差异存在这一方法难以抵制敌人宣传活动的影响,只有坦率地承认差异,并设法理解他们,敌人的阴谋才能不攻自破。比如:英国人在行为举止方面比我们矜持。有4500万人生活在这拥挤的小岛上,每个人都小心的保护着自己的隐私,当然也会时常提醒自己不要侵犯他人的隐私。

所以,坐在火车上或公交车上的英国人没有主动与你攀谈,并不意味着他们是傲慢、不友好的人。也许他们对于你的关注比你想象的还要多。他们不与你说话是因为不想打扰你,或是认为这样会显得很粗鲁。

另一个不同之处是在语言方面。英国人有一些本土的词组或俗语,你们听到后可能会觉得滑稽。同理,我们的某些词或俗语也有可能成为他们的笑话。比如,在英国,你在人群中喊“bloody”是一个很馊的主意,因为这个词在英国人看来是最晦气的词汇。“I look like a bum”也是很不入耳的,因为对于英国人来说这句话的意思是“我长得像我的屁股”。其实这些也无伤大雅,只是一个忠告而已,如果你想混进上流社会的话。在指导书最后有更多关于语言差异的实例。

英国的货币单位是磅,先令,便士(在后面会有更详细的说明)。英国人已经习惯并喜欢上了这种货币单位。所以,一切说明美国十进制更好的理由是无法让他们信服的。如果他们听到你把英国货币称作是“古怪的货币”也同样会不高兴。他们辛勤努力地工作就是为了得到英镑(英国的工资水平远低于美国的工资水平),所以你嘲笑他们所用的货币只会自取其辱。

不要在英国人面前炫耀自己。英国人不喜欢自夸炫耀。美国的工资水平和士兵收入都是全世界最高的。在发工资的日子到来之前,学习如何按照英国的生活标准安排开支是明智之举。英国人知道你们有高收入。花钱“大方”只会让他们更反感,因为在英国节俭是一个“常识”,每个人都应该遵守。切记,英国兵通常对工资的高低十分敏感。按常识行事,千万不要因你的无意之举而惹怒他人。

有时对于相似的事情,在英美两国有完全不同的做法。但是也有许多相似之处,比如我们说同样的语言,我们的习惯法相似。我们宗教信仰自由的理想就是由英国清教徒带来的,我们政治自由的想法是从英国传来的,《权利法案》中的一部分内容也是来自英国的《自由大宪章》。

在美国,我们喜欢说话做事有地道的“美国味”、有共同信仰的人。所以,在英国,为了能够与英国人和谐相处,我们应该学习“英国范”,尊重他们所珍视的东西。

坚韧不屈的英国士兵。不要被英国人温和、礼貌的言辞误导。他们在必要的时候也会表现得非常顽强的。如果英国男人都是些娘们,那么英语也不会越过大洋、高山、雨林、沼泽,传播到世界各地。

6万个英国平民百姓死于敌军的狂轰滥炸之中,其中包括柔弱的妇女和年幼的孩子。然而,英国兵拥有高昂的、坚不可摧的士气。如果一个民族没有十足的勇气是无法安然度过这一劫难的。英国人民坚韧顽强,是我们有力的同盟。

你不可能和和英国兵说什么“节哀”了,因为他们对节哀可再也没有什么特别的兴趣了。他们更感兴趣的是与我们建立深厚的友谊,这样我们才能一起给希特勒吃些苦头。

书籍原文:

Introduction                     

YOU are going to Great Britain as part of an Allied offensive-to meet Hitler and beat him on his own ground. For the time being you will be Britain’s guest. The purpose of this guide is to start getting you acquainted with the British, their country, and their ways.

America and Britain are allies. Hitler knows that they are both powerful countries, tough and resourceful. He knows that they, with the other United Nations, mean his crushing defeat in the end.

So it is only common sense to understand that the first and major duty Hitler has given his propaganda chiefs is to separate Britain and America and spread distrust between them. If he can do that, his chance of winning might return.

 

No Time To Fight Old Wars.    If you come from an Irish-American family, you may think of the English as persecutors of the Irish, or you may think of them as enemy Redcoats who fought against us in the American Revolution and the War of 1812. But there is no time today to fight old wars over again or bring up old grievances. We don’t worry about which side our grandfathers fought on in the Civil War, because it doesn’t mean any-thing now.

We can defeat Hitler’s propaganda with a weapon of our own. Plain, common horse sense; understanding of evident truths.

The most evident truth of all is that in their major ways of life the British and American people are much alike. They speak the same language. They both believe in representative government, in freedom of worship, in freedom of speech. But each country has minor national characteristics which differ. It is by causing misunder-standing over these minor differences that Hitler hopes to make his propaganda effective.

 

British Reserved, Not Unfriendly. You defeat enemy prop-aganda not by denying that these differences exist, but by admitting them openly and then trying to under-stand them. For instance: The British are often more re-served in conduct than we. On a small crowded island where forty-five million people live, each man learns to guard his privacy carefully—and is equally careful not to invade another man’s privacy.

So if Britons sit in trains or busses without striking up conversation with you, it doesn’t mean they are being haughty and unfriendly. Probably they are paying more attention to you than you think. But they don’t speak to you because they don’t want to appear intrusive or rude.

Another difference. The British have phrases and col-loquialisms of their own that may sound funny to you. You can make just as many boners in their eyes. It isn’t a good idea, for instance, to say “bloody” in mixed company in Britain—it is one of their worst swear words. To say: “I look like a bum” is offensive to their ears, for to the British this means that you look like your own back-side. It isn’t important—just a tip if you are trying to shine in polite society. Near the end of this guide you will find more of these differences of speech.

British money is in pounds, shillings, and pence. (This also is explained more fully later on.) The British are used to this system and they like it, and all your arguments that the American decimal system is better won’t convince them. They won’t be pleased to hear you call it “funny money,” either. They sweat hard to get it (wages arc much lower in Britain than America) and they won’t think you smart or funny for mocking at it.

 

Don’t Be a Show Off. The British dislike bragging and showing off. American wages and American soldier’s pay are the highest in the world. When pay day comes, it would be sound practice to learn to spend your money  according  to  British  standards.  They  consider you highly paid. They won’t think any better of you for throwing money around; they are more likely to feel that you haven’t learned the common-sense virtues of thrift. The British “Tommy” is apt to be specially touchy about the difference between his wages and yours. Keep this in mind. Use common sense and don’t rub him the wrong way.

You will find many things in Britain physically different from similar things in America. But there are also important similarities—our common speech, our common law, and our ideals of religious freedom were all brought from Britain when the Pilgrims landed at Plymouth Rock. Our ideas about political liberties are also British and parts of our own Bill of Rights were borrowed from the great charters of British liberty.

Remember that in America you like people to con-duct themselves as we do, and to respect the same things. Try to do the same for the British and respect the things they treasure.

 

The British Are Tough. Don’t be misled by the British tendency to be soft-spoken and polite. If they need to be, they can be plenty tough. The English language didn’t spread across the oceans and over the mountains and jungles and swamps of the world because these people were panty-waists.

Sixty thousand British civilians—men, women, and children—have died under bombs, and yet the morale of British is unbreakable and high. A nation doesn’t come through that, if it doesn’t have plain, common guts. The British are tough, strong people, and good allies.

You won’t be able to tell the British much about “taking it.” They are not particularly interested in tak-ing it any more. They are far more interested in getting together in solid friendship with us, so that we can all start dishing it out to Hitler.

英国生活指南:序言
本作品采用知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎进行许可。

网友评论1

  1. 沙发
    青云子:

    顶起啊~~~~~~~~~~~~~~~

    2012-12-03 下午 3:51 [回复]

发表评论

表情
还能输入210个字